Coy Woodnesse, v. 2006.1

A forum for practicing archaic English, foreign languages, and other off-the-beaten-track forms of communication. Back by popular request.

A forum for practicing archaic English, foreign languages, and other off-the-beaten-track forms of communication. The original Coy Woodnesse thread may be worth a look.

(Coy woodnesse means “quiet madness” in Middle English, the version of our language spoken about 600 years ago.)

Useful resources (additions welcome!):

Accents to paste in:
à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï ð ñ ò ó ô õ ö ù ú û ü ¿ ¡

“Chaucer’s Middle English” site at the University of California, Santa Barbara
Librarius has another Middle English glossary and a load of information about Chaucer and the Canterbury Tales

168 thoughts on “Coy Woodnesse, v. 2006.1”

  1. Que tal? J’aime las langues! No me gusta el espanol, mais j’adore la francais super-chouette.

    Le chat et le chien sont en l’arbole.
    L’escargot aime fromage.
    La fille est jolie.
    J’ai froid.

    Pie 0
    Squid 0
  2. Prithee, my vassellage at Middle English hath not been asaunt to use of late. Forgive my freletee. Natheless, I have the glossary, and it will be my disport to continue swich speech. Wow, jubilee actually means fiftieth anniversary! I did not woot. On with the woodnesse!

    Pie 0
    Squid 0
  3. “Lwi ene tamm.”

    Thatte fyne peice of wurk be made-up bye noneother than myselfe.

    Pie 0
    Squid 0
  4. こんにちは! 私は日本語を知っているも! 私は 年 ハ 間学校でそれを取った。

    Pie 0
    Squid 0
  5. Hei alle! Gwendolyn er pÃ¥ scenen, med hennes meget interessant moose! Ikke fÃ¥r stenge, skjønt. Han er skittish, og moose biter er temmelig fæl…

    Jeg elsker Nowegian! Det er virkelig kjølig!
    *Ebeth trinn også stenger til moose, med en slipet tannbørste i hennes hånd. Jeg tror hun skjærer hennes første inn i min moose.*
    NOOOOOOO!!!!!!!
    *Moose biter Ebeth*
    Ikke sier at jeg ikke advarte henne..

    Pie 0
    Squid 0
  6. Seksti million bunny peker for noen som riktig tyder hva jeg sagt og hva jeg er ordspråk nå. Ti til om De riktig gjetter hvor jeg fått iden for den post. Det er ikke hard i det hele tatt når De vet hva det er ordspråk. ;)

    Pie 0
    Squid 0
  7. Yup (9),

    Just like any other language, but with phonetic spelling and no irregular plurals or irregular verbs. You can learn all the grammar in an hour; after that, it’s just a matter of acquiring vocabulary. Life would be simpler if it had caught on (until it mutated into another language, as languages always do).

    Pie 0
    Squid 0
  8. (11) I just know that “日本” is Japan. If y’all have the romaji, I could undstand more, I bet. ^^

    This is from a song, so everyone knows. Yay copy paste.

    君の未来へ

    Kimi no mirai e

    Pie 0
    Squid 0
  9. Me gusta el espanol. Callate, Quintessentia, o quemare todo que tu amas.

    Pie 0
    Squid 0
  10. Wo ai ni men, OEADs! *glomp* Wo yao Coy Woodnesse le. Very much so, in fact. Podemos… erm… postar en nuestros… erm… invented languages?

    Pie 0
    Squid 0
  11. Voy a quemar las vacas de usted.

    Por favor, ¡no quema* mis vacas!

    *okay, so I used usted in the previous sentance and then a tu form command. Sue me. We haven’t learned usted form commands yet. Probably a good thing.

    Pie 0
    Squid 0
  12. Jeg har en lyserød-oransje ringtailed lemur. Han er å sitte i en grail i en digital videoskivescenemeny. Nå han springer ut papiret og prøve til klo ut pelvises av blyantene. Jeg virkelig nyter blyant pelvises. De er helt deilig. Derfor flavorful. Jeg her de anbringer dem i all gourmet serverer på Vietnamese restauranter nå. Det synes til meg liker de gjort at siden en lang tid, fordi folk og lyserød-oransje ringtailed lemurs kjærlighet dem enormt. Å, nå min lyserød-oransje ringtailed lemur prøver til skåkdans mens hula hooping på en berømt å tegne. Jeg drar forsøk og ser om jeg oppmuntrer ham. Det er helt en talent, De vet.

    Pie 0
    Squid 0
  13. A message written in complete nonsense:

    I willeth be busyeth foreth the nexteth weeketh, and won’teth be ableth to visiteth the Museblogeth. It wouldeth maketh me very happyeth, if someth of you postedeth on the ‘Muse Movie?’-eth threadeth for me while I’m goneth.

    Thanketh youeth.

    See you latereth.

    Pie 0
    Squid 0
  14. Yo hablo ingles, español, frances y un poco welsh. Yo no sé como decir “welsh” en español.

    Pie 0
    Squid 0
  15. oh, im fluent in nonsense…+ i know a little bit of spanish…fluent in pig latin…know a little bit of real latin.

    how do you say “where am i” in latin? is it just “ubi sum?”

    Pie 0
    Squid 0
  16. Yob’bo, a daerht’te ekil’li siht’ti si’i taerg’ge rof’fo ydobemos’so ohw’wo skaeps’se rehtona’an egaugnal’la!!

    Pie 0
    Squid 0
  17. il mio corpo e tutto coperto con piccoli scifosi cose

    That means “My body is covered in disgusting little things” in Italian. I don’t know if thats appropriate or not but it is funny. Zap it if you like, GAPA.

    Pie 0
    Squid 0
  18. (26),
    “Galés,” I think. Or maybe “gallego.” Wales is the País de Gales.

    (28)
    Taht’ta si’i eht’te aedi’i.

    Pie 0
    Squid 0
  19. 20- jajaja. Me gusta esta idioma but my spanish teacher is an idiot and we learn NOTHING in his class.

    Pie 0
    Squid 0
  20. I didn’t take spanish because I didn’t learn anything in class. I had to take spanish a third of the year in 6th grade. The teacher had a degree in meteorology and spoke spanish, but she wasn’t much of a teacher.

    Pie 0
    Squid 0
  21. 27 – That sounds right to me, but my understanding of Latin grammar has always been rather fuzzy.

    Salvete, amici Latinae!
    Salute!
    Semper ubi sub ubi.
    Facite!
    Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa!
    Ignosce mihi!
    Festina lente.
    Sapere aude.
    Carpe diem.
    Valete!

    Pie 0
    Squid 0
  22. We’re all Musers here
    *is stared at in shocked astonishment* well, yeah off the beaten track, rite? and is not self pied.

    Pie 0
    Squid 0
  23. A little Japanese lesson:

    é­š
    do you see that above? Do you see the four little dashes at the bottom? That means it has something to do with water. Some (not all)Kanji/Chinese characters that are related to water will have something like that. The one above means “fish” ( Sakana )

    Pie 0
    Squid 0
  24. (#41) that’s really strange! what internet program are you using? maybe it doesn’t show up on that.

    Pie 0
    Squid 0
  25. Jeg vet hvordan behandle moose biter en bit. Om noen kan akkurat finner meg en hyggelig legende terte…

    Pie 0
    Squid 0
  26. Coconut Sang på norsk

    Jeg har en skjønn bunt av coconuts De Er all å sitte i en rekkeStor
    litjess, noen så stor som Deres hode De
    Er all helt skjønn, De vet.

    Jeg har en skjønn bunt av coconuts De Er all å sitte i regnStor, litjess, noen så stor som Deres hode De Er
    all helt større enn Deres hjerne.

    Jeg har en skjønn bunt av coconuts De Er all å sitte i solStor, litjess, noen så stor som Deres hode De Er all
    mye moro

    Jeg har en skjønn bunt av coconuts De Er all å sitte i crates Stor, litjess, noen så stor som Deres hode jeg
    helt foretrekker dem til datoer

    Pie 0
    Squid 0
  27. Museblog 是很冷静! 下着雨这里。下着雨很多, 很多, 是是。但它明天应该是晴朗的, 以便是好的!

    Pie 0
    Squid 0
  28. a møøse wons bit mi sister.

    I just SO wanted to say that!!!!

    My housekeeper is russian, and I’ve grown up hearing russian every day for about a decade and a quarter, so why don’t I speak russian?

    Pie 0
    Squid 0
  29. 43- no swearing in French, Otzi. That’s not nice. My friend taught me that one. And also another phrase that isn’t appropriate to be posted here.

    Sede! Tace! Audi! Et noli me vexare!

    Or something like that.

    Pie 0
    Squid 0
  30. Bien sur, Lizzie. Oui, de plus, nous avons vu des animaux sauvages. Oui, c’est vrai. Je prends mon petit dejeuner.

    Pie 0
    Squid 0
  31. 43 – I don’t know what that means exactly, but I’ve heard it and I’m guessing it’s something really bad? Lol.

    50 – Lucky you! :D I’ve only heard English spoken fluently on a regular basis.

    Pie 0
    Squid 0
  32. (49) I think you could write out “Museblog” in katakana…
    ムス ブロゴ. Or is it ムス ブログ ?

    Hmm. And I think the knaji comes up as questions marks or boxes because not all internet servers support Asian texts. Firefox is a wonderful friend and does, though.

    Pie 0
    Squid 0
  33. 50- Beats Me. My mother used to talk to me in spanish when I was a babay. I didn’t actually learn many words, but my pronuciation is alot better than some people in my spanish class

    Pie 0
    Squid 0
  34. Eschuchame! Memento mori. Dragostea din tei. S’il vous plait don’t burn mes vaches. Cierra boca, Grant O.

    Pie 0
    Squid 0
  35. 50-Because, Kiki darling dream-rabbit jim jim jimmy john james, you’re like me and have no talent for language. Except that you speak English and I have to mime it twenty percent of the time, due to being a stutterer. Merde. Chacun fait comme il entend, no?

    53-Zark, you’re sheltered. I can swear profusely in five languages, but German is the most satisfying and Cantonese sounds threatening even if you’re reciting Shelley in it.

    Pie 0
    Squid 0
  36. I speak Spanish fluently, French proficiently, and I speak a little Welsh. I somewhat understand Italian and if I stare long enough at it, I can understand German, Portugese and Swedish.

    Pie 0
    Squid 0
  37. I’m using Safari and it supports Asian texts too!

    Katakana is Japanese….I was doing chinese.
    If I were doing it in Japanese, it would be like this:

    ムス ブログ は実際に涼しい! 雨が降っている。よいように雨が降っているロットが明日によって明るい仮定するが、!

    Pie 0
    Squid 0
  38. Ehehe, my mistake. Kanji very similar e, thus my confusion. Though that’s a really bad excuse, because there are plenty of differences. I should have remembered the hiragana usage… -smacks self-

    It was the second one then, I always get confused with the endings.

    Pie 0
    Squid 0
  39. 53- it’s the equivelent of the s-word.
    59- E~A, when did you start learning all these languages? Do you take them in school?

    I’m taking Spanish and Latin in school. I’d like to take French also but I don’t have room in my schedule, and it would do bad things to my GPA since the first two years of language are only 4.0 and I already have/will have two extra 4.0 classes since I’m taking double languages, and I tested out of a 5.0 class to take Latin this year (if you test out it doesn’t count on your GPA) so meh..

    Pie 0
    Squid 0
  40. Yo hablo español.

    Well sorta…

    I am also pretending to learn dutch from a pen pal. she is learning english faster than i am…

    And Italian/french from friends as well as German from parents/friends…

    Pie 0
    Squid 0
  41. my lguagane is aynrsocm adn wrdo sbrcsmale. it’ns it cloo ttah yuo cna rdea tsih? btu i bte ye’uvo all arelday getnot thta cinah lterte lgon aog….

    wyh do we nded MADD wneh we cna hvea MAGDOYTFBADSS? it wludo be a lto mroe fnu to wietr MAGDOYTFBADSS isntade of MADD. dt’on yuo tikhn so?

    Pie 0
    Squid 0
  42. 62) I only actually speak Spanish, French and a little Welsh. The rest I can understand some of the meanings of what others say.

    Pie 0
    Squid 0
  43. hwo autbo cdose? tsoeh aer fnu too. btu i gesus tath sodluh be lfte fro atoehnr dya….*shgi* btu i lkei cdose!

    oh wlel, ylel in all teh lgaunegsa yuo cna at me, fro i slahl slitl rbele.

    a1 b2 c3 d4 e5 f6 g7 h8 i9 j10 k11 l12 m13 n14 o15 p16 q17 r18 s19 t20 u21 v22 w23 x24 y25 z26

    Pie 0
    Squid 0
  44. *sshy aywa, ebarsmaseda*

    cna we ues babel fish??

    Pie 0
    Squid 0
  45. Kanji and Chinese characters are exactly the same…

    I can NEVER remember the little “‘s and º’s – what sounds they make. They always confuse me

    Pie 0
    Squid 0
  46. Om de var Norsk Ridiculers

    Deres mor var en hamster og Deres far luktet av eldrebær! Jeg fiser i Deres generell retning, De dum Engelsk-Typer!

    HAHAHAHAHAHAHAHAHA!!!!!!!

    Pie 0
    Squid 0
  47. If you will not show us the Grail, we shall take your castle by force!

    Pie 0
    Squid 0
  48. I fart in your general direction, you bloody English k’nigits! Your mother was a hamster, and your father smelt of ELDERBERRIES!

    Pie 0
    Squid 0
  49. hehehe you son of a silly English person
    I looooove monty python (just look at my name)

    Pie 0
    Squid 0
  50. (72) is what Gwendolyn said in Norwegian in (69). Now, back to the woodnesse, please.

    Pie 0
    Squid 0
  51. Labas visi! aš esu žmonė, ne beždionė. Šiandien mes eisėm per parka su visi skautai ir dainos per laužė. Aš su Giedre pasirinksu žaidimais jaunesnujų skautai ir skautės. Mano sesutė irgi eis, nes jo šokima klasė baigė. Gerai, sudiev! Myliu!

    Pie 0
    Squid 0
  52. All rett! Det er det!
    *lurer seg av med Bedevere og Selskap lage Trojan kanin*
    Å taling av Monty Pyton og den Hellig Grail, på først dagen av skole neste år (bare en-og-en-halvdel mere dager for meg!) min venner og jeg drar oppstille som Konge Arthur, Herr Lancelot, Modig herrRødstrupe. Herr Bedevere, og Herr Gallahad, coconuts og all. Vi lader ned hallene questing for den Hellig Grail. Vi kaster inn Patsy, Concorde, Modig herrRødstrupes Minstrel, og en Springer av Ni for god mål.

    Pie 0
    Squid 0
  53. Hallo! Ik gebruik totaal een online vertaler voor dit, zodat als dit, pastei me volledig verkeerd is.

    This is what that ( ^ ) is supposed to say:

    Hi! I am totally using an online translator for this, so if this is completely wrong, pie me.

    Pie 0
    Squid 0
  54. 58- it brightens my ♥ to hear you call me that.

    E Traf’fa ni’i ruoy’yo lareneg’ge noitcerid’di, uoy’yo ydoolb’bo Hsilgne’en stigin’k’ki!! Ruoy’yo rehtom’mo saw’wa a retsmah’ha dna’an ruoy’yo rehtaf’fa tlems’se fo’o SEIRREBREDLE’EL!!!!!

    Tis so fun to translate Monty Python insults into Dekranian….

    Pie 0
    Squid 0
  55. Yo tengo una camisa que dice “¿Donde está mis pantalones?” En español.

    Pie 0
    Squid 0
  56. 85-No, but I’d like to know some.

    82-Haha! Tengo pantalones que dice “CALIENTE”. En la-what’s the word for ‘rear’ in Spanish?

    Pie 0
    Squid 0
  57. 58- I WOULD swear in Cantonese if it werent for the fact that 60% of the peple in my house are Chinese and My Stepmother speaks Fluent Cantonese. Which is good, because China is becoming the new world power.

    Pie 0
    Squid 0
  58. Swearing in Cantonese makes me feel better about the world at large. We should all have Babel fish.

    Los peces de Babel son mis mascotas!

    The only Dutch I know is “Kijk uit!” which de Waal said to Carlsson in the famous pudding incident. Unfortunately, C. stopped to ask what it meant and therefore was slimed by yours truly. C. is slightly DIRP-ish. Though he is quite bright. Oh well. TANSTAAFL.

    Pie 0
    Squid 0
  59. 81- Ho’o, looc’co, a wollef’fe Nainarked’de!

    JEAN-PAUL!!!!

    101 hpb points to whoever can identify the source of that quote…

    Pie 0
    Squid 0
  60. 84- Dych chi’n siarad Cymraeg? Dw’in dysgu Cymreag! Pam dych chi’n siarad am y tebot?

    Tego algonos pedazos de ropa que dicen cosas en español, pero no dicen esos cosas.

    Pie 0
    Squid 0
  61. Nope. Sorry, you’ve lost me. I started learning Welsh once. I got as far as “Dydy Morfudd ddim yn y tebot”, and it didn’t seem a particularly useful phrase. And I was idle. Both comments still apply.

    :-)

    Pie 0
    Squid 0
  62. I’m not that great at Welsh either. I am learning it from this person who shows us tv shows for learning it but I only went monthly and the person I was learning from moved away so it will he harder now.

    hpb points to anyone who can translate what I said. Hint: it is in Welsh

    Pie 0
    Squid 0
  63. God morgen, alle! Gwendolyn av den Østlig Sjøer her, med all av Deres Norsk behov! Derfor, jeg utnyttet min kamel gjennom Norge siste uke, og gjetning hva jeg kommet over? En GIGANTISK ELEFANT! !!!!! Alvorlig! Det hadde rett midt i den Norsk landskap, frolicking i stemorsblomstene! Det var en meget interessant erfaring..

    Pie 0
    Squid 0
  64. Jeg foretrekker min kylling marinated i smørsitron zest saus, breaded med fersk stykkeristet brød smuler, og da ferdiglaget til en øm gyllen-brun, takker De.

    Pie 0
    Squid 0
  65. o o o o o o o o o oo o o
    o oo o o o o oo o o
    o o o o o o o

    Please work…

    Pie 0
    Squid 0
  66. If anyone understands this, they will either DIE laughing or pie me. However, I kid you not. This means really, really good friends in Chile, sort of like two peas in a pod:

    Dos potos en un calzon.

    heheheheheheheheheheh.

    Pie 0
    Squid 0
  67. Two, hm, buttocks in one pair of trousers. Kids would pay more attention in Spanish class if they taught real Spanish.

    Pie 0
    Squid 0
  68. Je ne me demogue pas. OTZIIIIIII!!!!!!!!

    That was tasteless, Comrade Otzi. I think you shouldn’t put such stuff on the Museblog. Kokopelli might like it, but what would Mimi say?

    Pie 0
    Squid 0
  69. Hvordan meget grov, Otzi. Jeg er skamfull. MuseBlog er en sted for flink å le-produsenter, ikke fæl vitser som lager bare elementær skolebarn fniser. Fem varm lyserød bunny peker fra Deres hus.

    Pie 0
    Squid 0
  70. Мой друг научил мне как сказать этот на русском языке! YAY!

    Pie 0
    Squid 0
  71. 40 (PP)- Also, in Chinese, if there are three short strokes at the left side of a character, it also has something to do with water. This radical* is called ‘san dian shui.’ (sahn dee-en shway)

    54 (Axa)- I’m using Firefox, and everything in Asian texts comes out as question marks for me. How annoying.

    In Colombian (I think) Spanish, to be hopelessly in love is ‘tragado como medio de cartero.’ Literally, this means ‘swallowed like a postman’s sock. I am not kidding about this.

    *radical= a little marking that appears on many characters and usually has something to do with their meaning

    Pie 0
    Squid 0
  72. (60) Exactly! xDD

    I have a very interesting book about how the characters were determined and such.

    Pie 0
    Squid 0
  73. ¡Hola! No hablo Español.

    Hi! I don’t speak English.

    Hi! Я не говорю русского.

    Pie 0
    Squid 0
  74. 101 was an attement at brail, by the way. I’d really like to learn to read with fingers, too.

    Pie 0
    Squid 0
  75. ۝ ۩ Θ Ф Ǿ Ө ♪ ♫ ♦ ♥ ♣ ♠ ♂ ♀
    More kool karacters

    Pie 0
    Squid 0
  76. I just started reading this book about english called “The Mother Tongue” by Bill Bryson. It’s so funny!

    Pie 0
    Squid 0
  77. slavê mihi nomen est ::DandelionsAreWildflowers::
    quod nomen est?quod est hora?Amo Muse!

    Pie 0
    Squid 0
  78. 115- I LOVE THAT BOOK!!!! I own it and I found it at my grandparents house when I was out there for spring break. They let me keep it. It is quite an awesome book.

    113- interesting 8 pointed star thing

    Pie 0
    Squid 0
  79. My name is slave (??? I think i did that wrong…) That is name? What is the time? I love Muse!

    Izat right? Or completely rong?

    That is latin, no?

    Pie 0
    Squid 0
  80. Yes, its latin its the language I take at school it says Hello my name is DandelionsAreWildflowers what is(your) name?What is the time?I love muse!

    its mostly right

    Pie 0
    Squid 0
  81. I am in need of some help. Does anyone know French? I need a reliable translator for some dialogue I’m writing for my book. I will give anyone who helps fifty choklit bars and 100 pies of their favorite flavor. I appreciate it!!

    Pie 0
    Squid 0
  82. Ermm… Well I lived in France for a year, and I speak it pretty well. But I don’t know, I’m prone to a lot of mistakes. I could give it a try, if you want. There are probably people who speak it better than I do here.

    Pie 0
    Squid 0
  83. 128- I’m in French 4 at my school and I speak it allright.

    127- nope but I’d like to learn.

    Pie 0
    Squid 0
  84. Thank you, Skipper! *hugs* Here are the thingymajiggers:

    Oh Jenna, I am so happy that you are here!! The coffee machine is on the fritz, Donna is having an emotional breakdown, it’s all so crazy! Your uniform is in the kitchen. Please, hurry!

    How are you?

    I can’t complain. Have you seen Donna? I sure don’t want to be around when that natural disaster stikes!

    No, I haven’t got a clue.

    Hi Jenna. It’s okay that you took so long with Donna. At least now she’s funtioning like a normal human being! I think Henri is repairing a few little things on the coffee machine, but I fixed it for the most part. Could you do me a favor and go check on table five? They’ve been waiting for a while, now…

    French Onion Soup

    Cappucinno with a Vanilla Twist

    Fresh Garden Salad

    Bordeaux Chamomile Tea with a Hint of Chocolate

    Medium Prime Beef Cut

    Root Vegetable Soup

    Green Tea with Sasparilla

    The Ornate Iris

    Pie 0
    Squid 0
  85. OKilly dokily. This may take a bit of time, because I’ll have to check with my sister or possibly French tutor on a few of the things, but I’ll get to work on it, Gwen.

    Translation between languages is hard because there are a lot of phrases that you use in one language that you just don’t say in another. For example, I don’t think there is really a French equivalent of “fresh garden salad”. I mean sure, you could translate it word for word, but if a native french speaker heard it, it would sound weird to them.

    Anyway, that was just a random tangent. I’ll post it as soon as I can, and maybe any other French speakers can check it for me (Queen J?).

    Pie 0
    Squid 0
  86. My latin teacher is completely incompetent, as i’ve mentioned numerous times but then i like to rant. Apols for messups. Nomen Ebeth. Est septimus hora. Actually not because the romans had a diff time system, but just pretend ok? how d’you say brother again??? Ah well. Puer me vexat. Est molestus puer. Abite! *verberat puer* Mwahaha.(the evil laugh is universal. XD) Puella baculo. Cave supra! No..yes…no…mebbe? Is that right? It either means dung or above. Hmm. Well anyway, pretend again. Puella est defessa et non amo tenses. Which she has to learn 6 of by the exam, just fyi. *dies*

    Pie 0
    Squid 0
  87. (131, Gwendolyn)
    Some of these are really hard!
    I can’t remember what “coffee machine” is to save my life, it’s not in any dictionary I can find, and for translation, I don’t trust Google.
    So far:
    Please, hurry!: Vite, allez, si vous plâit!
    How are you?: Como ça va? if it’s informal or if it’s formal.
    French onion soup: soupe de l’onion (I left out the “French”, it seemed a bit redundant)
    Fresh Garden Salad: I would just say salad vert, which means “green salad”. Fresh Garden Salad is just one of those intranslatable(untranslatable) lines, something you just wouldn’t say in French.
    No, I haven’t got a clue: J’ai aucune idée (literally, “I have no idea”)

    That’s all I’ve got so far, but I’m working on it. I can’t just tranlslate word for word and keep the same meaning. This actually straingely fun, though. :D

    Pie 0
    Squid 0
  88. Hold on part of that got deleted. What I meant to type was

    How are you?: Como ça va? if it’s informal and
    Como t’allez vous? if it’s formal.

    Pie 0
    Squid 0
  89. More translations:
    Oh Jenna, I am so happy that you are here!! The coffee machine is on the fritz, Donna is having an emotional breakdown, it’s all so crazy! Your uniform is in the kitchen. Please, hurry!

    Eh, Jenna, je suis tres content que tu est ici! (do mean a home type coffee machine or a vending machine type? and what the heck is a fritz?) Donna fait une dépression nerveuse (this means more of a nervous breakdown, actually), et c’est fous! Ton uniforme est dans la cuisine. Vite, allez!

    Hi Jenna. It’s okay that you took so long with Donna. Salut Jenna. C’est pas grave que tu as prener un long temp avec Jenna.

    Sorry that I can’t get this done all at once, I just keep having to check on things! Cool story, though. I read it on the Writing thread.

    Pie 0
    Squid 0
  90. SN,

    “On the fritz” is a slang expression in English. It just means “broken, not working.” Literally, there’s no such thing as a fritz that anything is on.

    Pie 0
    Squid 0
  91. You don’t have to do it. I think I have a couple of cousins who speak French, and I’m going to see them in July, so I suppose I could get help from them. Don’t strain yourself too much. Thank you for your help anyway, though!

    Pie 0
    Squid 0
  92. If you wanna keep doing it, that’s fine by me, though! You said it was strangely fun.

    Pie 0
    Squid 0
  93. Ah, thanks for clearing that up Robert. Weird that I’ve never heard it.
    Yeah, for some reason I enjoy stuff like this. Anyway, I think I might put down the rest of what I got, even though you don’t really need it anymore….

    The coffee machine is on the fritz: I would just say La cafetière ne marche plus is it’s a home type coffee machine, but seeing as this is in restaurant it could also be la machine à café est en panne, for a dispensor type one.

    Cappucinno with a Vanilla Twist- Un cappuccino avec un soupçon de vanille

    Bordeaux Chamomile Tea with a Hint of Chocolate- Une camomille au léger arôme de chocolat I don’t know how to fit “Bordeaux” in there.

    Hmm, well there that’s all I got. You can tell I have way too much time on hands. He. Anyway, thanks for giving something to do! :D

    Pie 0
    Squid 0
  94. my sister takes latin. she was translating things about holland and germany and spain into english.
    “germany is a land of beautiful women. there are no farmers or poets in germany. germany is not an island.” “holland is a land of farming. holland is not an island. there are no women in holland.” “spain is not an island. spain is almost an island. spain has woman farmers”

    i have no idea why someone would write that in her latin book…

    Pie 0
    Squid 0
  95. Somebody wrote Chuck Norris all over my year book. I laughed. I wrote Watership Down all over their’s. They didn’t get it, of course.

    Pie 0
    Squid 0
  96. All the French looks good to me. I can understand most French and German people say to me or write, but it’s very hard for me to formulate sentences (problem compounded by my stutter).

    Vivre libre ou mourir!

    Pie 0
    Squid 0
  97. we should have a language teaching thread. I can teach Spanish and French and I’d like someone to teach me Hebrew.

    Pie 0
    Squid 0
  98. I am indebted to my friend David Belman for lending me the instruction leaflet for a new camera accessory, excerpts from which follow. Terrifying thought : someone in China must have been paid for doing this translation :

    The Seagull right angle view machine (Angle Finder) is a system accessory dedicated to photograph, can used for turning over to clap the document data, news photograph, providing the image top and bottom the or so all having no the inverse right angle view, combining the Dioptric correction range, convenient customer usage.

    Attachment Method : Put in a word the type.

    *specification function if there is part improving, forgive not another line circular.

    Maintenance with maintain:
    This product is a precise and optical instrument, pleasing watch for to defend the tide dust palliative,
    Doing not want to point to get in touch with the optical glass by hand, do not fall off to fall or hits.

    In case that the immodesty makes dirty the optical glass, please use first to blow, the breeze brushes to use the dust clearance, then the soft and clean cloth wipes lightly, if still not clean, can use the lens pure try the paper be stained with a little amount lens the pure trying the liquid to wipe lightly. Besides pure try the liquid excluding, the other do not use all.

    The outward appearance pleases use the soft and clean cloth to wipe lightly, do not use the organism melting agent cleaning absolutely.

    ( I almost understood the last line. Any idea where I can buy organism melting agent? Is it classed as a WMD?)

    Pie 0
    Squid 0
  99. While we’re at it, here’s something for Queenie J.: the lyrics to Beethoven’s song “Der Wachtelschlag” (quail song), as translated from German to English by the Babelfish online translator. Sounds a bit like Vogon poetry, doesn’t it?

    Oh! me schallt’s dorten so lovely out: Are afraid God, be afraid God! Me the quail calls in the ear. Sitting in the country, from stems coated, it reminds the Horcher at the Saatengefild: If God loves, God loves! It is so good-naturedly, so mild. Again their hopping impact means: Praise God, praise God! You to praise is able. Do you see the wonderful fruits in the field? Take it to hearts, inhabitant of the world: If God thanks, God thanks! You nourishes and receives. In the weather that frightens you heart of nature: Ask God, ask God! She, he calls preserve the corridor. Make dangers of the krieger for you fear for: Trust God, trust God! See ‘, it do not twist long.

    Pie 0
    Squid 0
  100. Oh, how I love funny translations. Every week, my French tutor has a new one that one of her students has tried to turn into her. Some of them are really funny.
    A student of hers tried to say “excited fans” and came up with “les ventilators excité”, literally, “sexually excited ventilators”.
    The lesson here? Don’t just go by the first deffinition in your foreign language- English dictionary.

    Pie 0
    Squid 0
  101. wow. Did you ever get it to work? Sometimes trying to translate something tuns it into absolute gibberish.

    Pie 0
    Squid 0
  102. 104-107: I feel it is my duty to be amusing internationally. I can also swear in spanish, but after the “Merde” fiasco, I have turned my language skills to more amusing things.

    Pie 0
    Squid 0
  103. So who wants Spanish and/or French lessons? Who is willing to give me Hebrew lessons? Phoenix? Rosanne?

    Pie 0
    Squid 0
  104. I need someone to prep me on French. I took it last year, had Spanish this year (because the school I moved to only does Spanish), and I’m taking French next year and probably should study. J’etudie le francais du jour. I didn’t say that right, did I? All this Spanish is confusing my brain. Nyut.

    Craunch the marmoset!

    pwt pwns

    Pie 0
    Squid 0
  105. ooh! people like my idea! I’ll tutor in French, Quintessentia! Actually I have the opposite problem — French is confusing my Spanish! Now I just have to find a Hebrew teacher…

    Pie 0
    Squid 0
  106. ankyouthay!!!!!!!!!!!!!!! inlyfay!!!!!!!!!!!!!!!! esyay!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    *jumps up and down at prospect of practicing pig latin*

    *whacks head on virtual cabinet door*

    weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!

    Pie 0
    Squid 0
  107. iay eakspay igpay atinlay!

    i half made up a language (arbitrariness! yay!) and as of one hr ago, i haf 55 characters taking 4-10 strokes to rite! yay! go me! confusing the nations one letter at a time!

    Pie 0
    Squid 0

Comments are closed.