A forum for practicing archaic English, foreign languages, and other off-the-beaten-track forms of communication.
(Coy woodnesse means “quiet madness” in Middle English, the version of our language spoken about 600 years ago.)
Useful resources (additions welcome!):
The original Coy Woodnesse thread
Coy Woodnesse, v. 2006.1
Accents to paste in: à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì à î ï ð ñ ò ó ô õ ö ù ú û ü ¿ ¡
“Chaucer’s Middle English” site at the University of California, Santa Barbara
Librarius has another Middle English glossary and a load of information about Chaucer and the Canterbury Tales
Ho’oh, yllanif’fi!!
Whät äböüt ümläüts??
w00ty w00t! anuzzer one! i should go read another of the canterbury tales…cuz i definitely still haven’t finished that book XD i mostly read a tale, let it gather dust for a month or so, read another couple tales, dust-gathering again, etc.
niente umlaut!!!
yay!
Puedo hablar en español ahora!
Bonjour, Musbloggers. Salut? Moi, je suis comme ci, comme ca. Au revoir!
5- Este año, me gusta la clase de español. La profesora de la clase es muy inteligente y interestante. Es español tres.
El año pasado, no me gustó (gustaba? no sé) la clase para nada. La maestra era una profesora muy mal. Los otros estudiantes eran muy tontos, tambien.
7- lol. i understood all of that, even if i only started spanish this year. italian is very close.
5,7-Este es dulce! Hablo español, tambien…este va a ser un lugar bueno a practicar….
7 – I understood most of that…..I think. I only started Spanish about a week and a half ago, and we haven’t learned much, but I think I know what it is. Here’s a version with words that I don’t understand just taken out:
5 – I like my Spanish class. My teacher is very smart/intelligent (?) and interesting (?). I’m in Spanish #3 (?).
I understood words in the second paragraph, but not the whole thing. Here is a list of words that I understood:
I don’t like
(I don’t know)
One teacher very sad/not well.
students very
too/also
What’s aËœnËœo? (I don’t know how to put the thingy directly over the n, just above/beside it)
I’ve been learning sign language….and I know a bit of Japanese……but that’s all I know. I think PP knows the Runes alphabet. I’m not positive, though.
Sorry to double post, but I had to say that I see the part in the pasting thinkys that’s the ñ. Sorry! (Lo siento or gomenesai. I think.)
Nac’ca ew’wa esu’us edam’ma pu’u segaugnal’la(Taht’ta ouy’yo nac’ca dnatsrednu’un, fo’of esruoc’co)?
Taht’tha si’i enif’fi htiw’wi em’me.
12 and 13 – Sorry, but that made no sense to me.
12 and 13, on 14-Me neither. Clue me in?
13- Very bad Dekranian grammar. It’s Taht’ta not taht’tha, and it’s si’a, not si’i.
14- Try harder.
Hsiflebab’ba si’i ym’m dneirf’fr.
Chi parla italiano?
No me gusta mi profesor de espanol. No me gusta los verbos de espanol. El es estupido y aburrimiento. Yo prefiero aleman.
sweet.
So, anybody want to help me with first year
LATIN????
*gasps come from other musers*
here’s a translation, latin to english:
Salvçte, nautae!
Hello, sailors!
Puellae nihil datis.
Y’all give nothing to the girls.
Rosâs puellae videt.
He sees the roses of the girl.
how’m I doing?
does anyone take latin?
Hmmmm, “quiet madness” reminds me of something I once misheard. My mother once said, “Please get the milk!” and I thought she said, “The pleasant maniac.” And I said so.
That has been my nickname ever since.
The Pleasant Maniac.
I really am tempted to use that name on MB, but I don’t know if I want to give up my flamblamablous name. (Did I spell it right?)
12) Understood what you said, can’t figure out how to do it.
Hmm, entry filed under “nonrandom craziness,” huh?
I think I like it.
BL (19),
Shouldn’t that be on the homework thread?
16-Hmm…getting a little full of ourselves, aren’t we? Telling
a GAPA that they use “very bad Dekranian grammar”…wouldn’t do that, if I were you….
22-Wow. Oooookaaayyyy…a couple of my friends take Latin for fun. I wouldn’t survive a day in that class, judging by what you posted.
(16, 23) I come from Virginia. That’s my southern accent.
7- pienso que es gustaba. no tengo la clase de español ahora, pero pienso que cuando tengo lo, no voy a gustar mi maestra. quiero tener la otra maestra pero no puedo.
6- je suis comme ci comme ca aussi
14- I’I dnatsrednu’un!
20- you could just put it in parentheses after your name. and you were very close! It’s flamablamablous.
24-you have a southern accent? wow, i never thought about that! i’ll have to go rethink my whole life now
Only in Dekranian.
17: Io. andiamo a bestemmiare?
19- I think this one is wrong:
Puellae nihil datis.
You (pl) give nothing to the girls.
should be
You (pl) give nothing to the girl, singular.
because “puellae” is the singular dative case; if it were “girls” it would be “Puellis”, because you would need to use the plural dative case for “to the girls”.
And both Ebeth and I take latin. I’m in Latin 2; don’t know about Ebeth.
17- Again, it’s si’a, not si’i, and when a word starts with 2 or more consonants, you use the first consonant and the first vowel for the end. Better?
Hebrew, anyone? Ani ugyah. Al tochal oti!!
oesday anyoneay eakspay igpay atinlay?
(31) esyay, everalsay ofay usay oday.
OK so like and ya.
Isn’t it interesting that those 4 words (i’m not counting “and”) can start any conversation, but have absolutely no meaning on there own, and don’t make any since strung together in a sentance like that.
Je parle le français mais je ne peu pas le escri bien (was that right?)
Tambien, este ano yo tomo una clase de español y es muy dificil porque es español 3 y yo no tomé el español 2.
funny story: My sister’s co-worker can’t speak any english (she’ Mexican) but she called my sister up to ask her a favor and she was talking to my sister in Spanish and my sister has never taken a spanish class but she understood everything because she speaks French and Spanish.
Is cool how romance languages are so much alike, eh?
16 – I tried harder, and this is what I got from it ( I made up a code kind of like it):
Can we use made up languages (that you can understand,of course)?
That is fine with me.
Versre blesasyll.
Isthereif onelyon bleasyll, thewithitbinecom wordousvipre. Asthenflip alsuu.
Isthat typret tedcaplicom.
Canix, what’re you speaking? same to the GAPA…
36- Godmy, Cani lybare standerun!!!
Hola, Mis amigos! Yo tengo un gato muy grade y mucho agua en mi casa. Yo necesito completar mi tarea. Meh.
35 Llytuact, isthat typreta waygood catenimucomto. Ryver cretse code!!
Tingesterin.
I’m not sure how to spell it:
shaudenfroida- (German) the happy feeling you get when something bad happens to someone you hate
Willi thiscall speechofmode Agegulan.
Agegulan coolis.
Rysor bouta pletimul butposts, justi n’tcould fastpost noughe thoughtsmyfor.
32-Yeah, like, no. I wish.
What’re ye talking aboot, ye daft drugoons? Me plates of meat are door from hiding my pike. My tack bakes from my patchel. Yar.
29-Heck yes, latin 2! Except i didn’t learn anything in latin 1, and i’m not learning too much in 2 either. We listen to doc tell stories and watch movies like Dragonslayer and Akheelah and the Bee. As in, i definitely do my latin hw in science class *gasp*
46-TLAPD! The one i totally missed! *cries* queenie j, you totally just reminded me of a terribly traumatic memory. I shall go sulk in the corner now. *sulks in the corner*
iiiiiii….don’t want to do my hw. Fun fun, marvellously fun times. Bleh.
30-Thanks. I can read it, but for specifics I copied Robert, who apparently has an accent.
28-*sarcasm* Congratulations. You have managed to confuse me in four words. *babelfish translator* To swear? No. I don’t swear in English or Italian. You said you were fluent on one thread. I’ve taken one year of Italian in school. I am awed by your skill.
meh.
Je mange CHOKLIT.
Enshuldengenze but du bist all MUSEBLOGERZ!!!!!
(42) It’s spelled
SchaadenfreudeSchadenfreude — literally, “sorrow-joy.” A useful concept to have in your mental toolkit.51- There’s a song about that…
48: Yes, I’m fluent. and ‘bestemmiare’ means blaspheming.
51: I think it’s Schadenfreude. I know german too, and I’m sure that die Schaden is spelled with one a.
bonjour mes amis! desole, toute je parle est francais. c’est terrible, aussi.
oh, and just to clarify, blaspheming in an italian society is like saying ‘damn’ among friends. It’s acceptable. And fun.
(53) You’re right — one “a.”
55-is it? i didn’t get the memo.
i can flick people off in italian sign language. I’m not sure how i know this, but i do. XD
Josh started singing in german during latin today. It was odd. I don’t remember what it was…it was twinkle twinkle little star or something else easily recognizable like that. Anyway, we spent most of latin today talking about french. And doc told us about when he worked in a toy factory. Like the wire-coiling story, except he had to spray-paint the cracks of yellow dump trucks. Then he got fired cuz he missed a bunch cuz his arm was cramping, and then he worked for a day at a varnishing place w/no ventilation or anything and he got fired cuz he dripped but he said he was glad he got fired because he was coughing really badly the day after.
Ah, latin.
Last year my spanish teacher liked the words relampago and sacapuntas alot so everyone in my class knows those words when they didn’t have to.
My german penpal swore in English by mistake, it was pretty funny
47-That was my attempt at Cockney rhyming slang, but it failed miserably. Sorry. Anyway, you can always have TLAPD next year. Or have your own spontaneous TLAPD-hey, we’ll let you. TLAP in your sleep?
DADA IST GROSS: Je suis contre tout et tous.
Der Wachtelschlag Fliegender ist gross!
GAPA ist narr.
Wie findest du das? So vollkommen allein. So anonym zu sein. Wie ein rollender Stein?
Quam cuchi oqoti.
nobody has any idea what I just said!
otherwise it wouldn’t be there!
Is it Quechua? I don’t know about quam, but cuchi is a pig, and oqoti is an anus. That’s just anatomy. Why shouldn’t it be here? I’d let you post it in English, unless you were insulting somebody. Is that what you’re doing? That would be vexing. I might have to ban you from the thread, or erase all your posts from the blog, or something. We GAPAs have all sorts of powers that we rarely have to use.
Rebekah loves talking to Bloggers in the third person. Rebekah is confused when the Bloggers laugh at her. Rebekah gets ANGRY!
Rebekah’s friend, Ashley, feels the same way, but is unable to come to the computer at the present moment.
Rebekah is saying goodbye!
Ah! Le gens qui aiment > aiment parler francais aussi! Ca c’est tres bien!
7- Alors, aujourd’hui, ca va comme ci comme ca aussi.
49- Tu as de la chance!
Je parle francais depuis trois ans maitenant.
63- Today, Ruffled Grouse had a flute lesson. The band teacher was late, so she and her friends started talking in third person. She had a lot of fun, and likes to talk like this. She has decided to say “hi” to another person talking like this. She wonders if you happen to play the flute. Ruffled Grouse doubts this, but feels she has to ask. Rufled Grouse is leaving now.
cavolo se odio i preti!!!! Oggi é passato uno e si é messo a predicare come finiremo tutti nell’Inferno se non preghiamo 3 volte all giorno. Alla fine li ho detto ‘ma porco dio’ in faccia e se n’é andato dopo averci guardato stortissimo.
Konnichiwa! Watashi no namae wa (um…) Axa desu. Tanjobi wa go gatsu, ku nichi, ku ju ni nen. Watashi no onii-san wa kirai gaa neko desu.
Good afternoon! My name is Axa. My birthday is May 9, 1992. My brother hates cats.
I make use of my limited vocabulay. Wheee!
WATASHI WA DAISUKI GA AJIKAN DESUUUUUUU~
62: umm… Can I think about it before I tell you what Quam means?
I promise I’ll never be rude in a foreign language again. Can I still post?
*bambi eyes*
Nenga Def!!!!
(and that was Otzi being, for once, polite in a foriegn language. *Bows to thunderous applause* Thank you, Thank you very much!!!)
53/55- Inaccurate translators!!! I condemn thee to a black hole. Oh wait… things on the Internet don’t exist in real life. But this is being posted on the Internet! That means that I don’t- *pop*
66- I understood about 1/7 of that. *babelfish translator* OK. That was weird.
Mi chiamo curious and questioning!
Io ho dodici anni!
Il mio compleanno è il ventisette novembre!
Io non parlo italiano molto buono!
I know verb conjugating, questions, and some vocabulary.
60- Altrettanto!
um, the spelling was all funny, but I could sort of get the gist of 66. This is what Babelfish says:
cabbage if hatred the priests!!!! Today é passed and é put to preach as we will end all in Hell if we do not pray 3 times all day. To the end I have said them ‘ but lousy dio’ in face and if n’ é gone after to have to us watched stortissimo.
Cabbage? CABBAGE!!!
*pies FrigidSymphony with Cabbage pie*
Salve! Dico lingua latina! (sort of). Muse gaudia est.
und ich spreche ein wenig Deutch.
72: not cabbage, it’s saying a word instead of a more vulgar one. like dang for damn, or fudge for… well, you know…
oh and in italian pronouns don’t have to be spelled out. You can just say the conjugated verb with no subject. So, “Io odio i preti” (I hate priests- for the very reason i just posted) can become: “odio i preti”. Because the verb is conjugated a specific way for every pronoun.
dulce ante omnia musae
You do know that the thread described as Coy Woodnesse in that beginning thing the GAPAs write to describe the thread is really Muse/Harry Potter Fanfiction, Part 2, right?
77-huh?
C&Q (77),
Whoops! HTML typo. Fixed now.
3637 269663 77325 7466474?
80- huh?
Ez: N fsft sft nt.
42-schaudenfreude? oh, never mind, i just saw the gapa’s post. still, i was close! haha *runs around crazily*
esperanto rocks. hodiaux estas malvarma!
oh wait. i just figgered out how to do special characters
hodiaÅ estas malvarma!
hola mis amigos? yo tengo muchas galletas! y canguros! arriba! arriba!aha aha aha! yo tengo dulce. y tus?
~agrrrfishi, Quadrant 5, Sector 4, arago nebulo
84- share! i’m largely comp illiterate (at least compared to people who can actually do things)
i haveth noticed thatth people art not usingth Englisheth
Ich spreche Deutch. Nicht Mittelenglisch. (I think thats how you say it.) Ihr seid sehr spezial. My german teacher would be so proud of me.
Is not one of you going to useth archaic Englisheth?
Avada Kedavra! (Did I spell that correctly?)
I would represent Pirate, but I can’t speak or even type it, so that idea’s fine.
¿oDse naoyen nkwo hwta htsi alngaueg si? seU het mslla owdsr ot ifggeru uto het ibggre owdsr. ts’I otn het ebts alngaueg, utb I ilek ti.
That’s not that hard a made-up language to understand. Actually, most consider it to be very easy. I like the way it looks. I made it up in 3rd grade.
I did something to the capital letters that I didn’t do before, and I’m not sure that I like it. But it makes it easier to read the language!
¿oS, hwts’a pu? Ym osccre agme no hTrusady asw OCDL. I eman RFEEIZNGI. Het hwleo etma asw hsvirengi ni lbnaekst htta htire apertsn adh rbuohtg. vEreoyen olkode os ehplsse, ylngi odnw no het rgssa iwht htire lbnaekst no htme. aHah.
eVyr lcvere.
91 – hTnkn ouy. I owkrde evyr ahdr no ti a fwe eyrsa goa.
hTta alngaueg si inec, tub’u I’e ekil’li Dekrania retteb’be.
Hint: That sentence is in two languages.
93 – orF osem ersano, I odt’n erlayl ilek eDrknaani. aMbey ts’i ujts het pasortpoheesh, utb htres’e osemhtngi rwngo iwht ti. oN foefsen, ro natyihgn.
Are meters such as Iambic Pentameter
Included on this thread as different languages?
Those lines were streched, I know, please pardon me
My Iamb isn’t what it used to be.
¡I amed a ilen htta hrmyde nda itf het emtre!
¡ayY orf em nda lla ym ehplulf rbiasn!
En’thavi onbeen threadthis ain lewhi. Stillyoucan standerun Agegulan?
Ciao! Per la mia classe d’italiano, io scrivo un ((menu)) di una trattoria. Io ((will call)) la mia trattoria il bufalo blu. ((Words)) io non lo so sono in ((double parentheses)). Io non sono buona a italiano.
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwyll-llantysiliogogogoch , meaning “the church of St. Mary in the hollow of white hazel trees near the rapid whirlpool by St. Tysilio’s of the red cave” in welsh. 3rd longest place name in the world, w/ 60 characters.
i think the longest word in english is “antidisestablishmentarionism” or something.
[I’ve been there. Even wrote a song about it, with the name of the town as the chorus. I’ll bet Paul Baker has been there, too. It sounds like his kind of place. –Robert]
96 – what do you mean, still? I don’t quite understand how the language works and all of the rules, so I’m going to stick with English for a bit longer.
98 – Indeed. The longest word is pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis. I have no idea if I spelled that right. Actually, in the dictionary, they put “pneumonoconiosis,” which is still long, and it’s what doctors and stuff call it, but it’s not the whole official word.
I’ve heard that the word pneumono(etc.) was invented as a joke. Here’s what Wikipedia says about it.
When I was 10, I wrote a song about it, to the tune of “Supercalifragilisticexpialidocious” from “Mary Poppins.” I posted it on the blog a while back… Here it is:
https://musefanpage.com/blog/?p=263#comment-92
Could we please have a revival of this thread? Because I sorta think that this one’s dead, but I love it.